Puisi bahasa inggris tentang alam dan terjemahkan ke bahasa indonesia
Soal
Puisi bahasa inggris tentang alam dan terjemahkan ke bahasa indonesia
Jawaban
Berikut ini adalah contoh puisi bahasa Inggris tentang alam:
Nature
by Henry Wadsworth Longfellow
As a fond mother, when the day is o'er,
Leads by the hand her little child to bed,
Half willing, half reluctant to be led,
And leave his broken playthings on the floor,
Still gazing at them through the open door,
Nor wholly reassured and comforted
By promises of others in their stead,
Which, though more splendid, may not please him more;
So Nature deals with us, and takes away
Our playthings one by one, and by the hand
Leads us to rest so gently, that we go
Scarce knowing if we wish to go or stay,
Being too full of sleep to understand
How far the unknown transcends the what we know.
Terjemahan dalam bahasa Indonesia:
Alam
Seperti ibu yang lembut, saat hari telah berakhir
Mengantarkan sang anak ke tempat tidur,
Setengah ingin, setengah enggan meninggalkan mainan yang hancur
Masih menatapnya melalui pintu terbuka
Tak sepenuhnya merasa tenang dan nyaman
Oleh janji-janji yang diberikan oleh yang lain,
Yang meski lebih gemerlap, mungkin tak menyenangkannya lebih banyak;
Seperti itulah alam berurusan dengan kita,
Mengambil mainan kita satu per satu, dan dengan tangan
Mengajak kita untuk beristirahat dengan lembut, sehingga kita pergi
Tak sepenuhnya tahu apakah kita ingin pergi atau tinggal,
Terlalu mengantuk untuk mengerti
Seberapa jauh yang tak diketahui melampaui apa yang kita ketahui.